It turns out that living in the midst of conflict is really bad for our health.
E’ emerso che vivere in mezzo a conflitti è davvero negativo per la nostra salute.
High-conflict marriages, for example, without much affection, turn out to be very bad for our health, perhaps worse than getting divorced.
I matrimoni molto litigiosi, ad esempio, senza abbastanza affetto, risultano essere nocivi per la salute, forse più di un divorzio.
This is very bad for my asthma.
È molto dannoso per la mia asma.
Not bad for an old man.
Non male per un vecchietto, vero?
I feel bad for his family.
Mi dispiace per la sua famiglia.
Not bad for a Tuesday night.
Non male per un martedi sera.
Smoking is bad for your health.
Il fumo fa male alla salute.
I don't feel bad for you.
Non mi fai per niente pena.
Not bad for your first time.
Non male per essere la tua prima volta.
Perhaps peddling forgeries has ended up being bad for your health.
Appioppare dei falsi al prossimo alla fine ti ha fatto male alla salute.
I feel so bad for you.
Mi spiace cosi' tanto per te.
I kinda feel bad for the guy.
Mi dispiace un pò per il ragazzo.
Now I just feel bad for you.
Ora mi fai un po' pena.
It's all bullshit, and it's bad for you.
Sono tutte stronzate, e non vi fanno bene.
You know, anabolic steroids are really bad for you.
Gli steroidi anabolizzanti hanno un grande effetto su di te.
It's very bad for a girl to be too pretty.
E' un problema per una ragazza essere troppo bella.
I almost feel bad for him.
Quasi mi sento male per lui.
I feel so bad for her.
Mi dispiace un sacco per lei.
I just feel bad for him.
E' solo che mi dispiace per lui.
And Absalom spake unto his brother Amnon neither good nor bad: for Absalom hated Amnon, because he had forced his sister Tamar.
Assalonne non disse una parola ad Amnòn né in bene né in male; odiava Amnòn perché aveva violato Tamàr sua sorella
Not bad for a blind man.
Niente male per un uomo cieco.
These are very bad for you.
Ma queste non ti fanno per niente bene.
Not bad for a Greenie, huh?
Non male per un pivellino, vero?
Is there anything you would not do, good or bad, for those three boys?
C'è qualcosa che non faresti, nel bene e nel male, per quei ragazzi?
I am bad for you, and I'm choosing to let you go.
Non sono adatto per te... e scelgo di lasciarti andare.
I feel bad for his wife.
Mi sento male per sua moglie.
The little prat's bad for business.
Il cretinetto non sa fare affari.
I just feel bad for her.
E' che mi dispiace per lei.
You don't sound so bad for pushing 120!
Te li porti molto bene i tuoi 120 anni!
I feel really bad for him.
Mi dispiace davvero tanto per lui.
I almost feel bad for them.
Mi sento quasi male per loro.
Not bad for a blind guy.
Niente male per un cieco, eh?
If they drag Mr. Fitzhugh and his family into the street, it's bad for all of us.
Se lui e la sua famiglia finissero per strada, sarebbe un male per tutti.
Did you feel bad for that deer when you shot it?
Ti è dispiaciuto per il cervo quando l'hai ucciso?
Here I've been spending so much energy telling people stress is bad for your health.
Ho speso tante energie a dire alle persone che lo stress è dannoso per la salute.
He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then it and the exchange thereof shall be holy.
Non lo si potrà commutare; né si potrà sostituire uno buono con uno cattivo né uno cattivo con uno buono; se anche uno vuole sostituire un animale all'altro, i due animali saranno cosa sacra
Give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and bad: for who is able to judge this thy so great a people?
Concedi al tuo servo un cuore docile perché sappia rendere giustizia al tuo popolo e sappia distinguere il bene dal male, perché chi potrebbe governare questo tuo popolo così numeroso?
2.9376621246338s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?